Good Luck To You!
欢迎光临本站!

网站首页 big cock men xxxcbt 正文

巴黎剧场恐袭案袭击者父亲与遇难者父亲 共同出书

admin 2020-04-08 big cock men xxxcbt 141 ℃ 0 评论

  北京市居民阅读文化消费强劲,呈现多元化特点。阅读消费是居民在阅读方面所投入的费用,也是反映一个地区的居民是否喜欢阅读的重要指标。从北京市居民阅读消费来看,北京市居民年度阅读文化消费支出达1131.59元;年均购买纸质图书花费343.42元,较上一年度增长12.5元;人均在线听书时长为30.19分钟,年人均消费174.98元;人均参加社群阅读活动的次数达9.42次,年人均消费173.16元。图书报刊业、付费数字阅读、在线听书、阅读空间体验消费、亲子阅读、社群阅读等均得到了快速发展,阅读多元化特点更加凸显。

  日均阅读两小时

  北京居民日均阅读时长持续走高,阅读已成北京居民必需品。调查数据显示,北京居民日均阅读时长119.46分钟,其中数字阅读时长90.95分钟,纸书阅读时长28.51分钟。居住在京城的人们越来越喜爱阅读、分享阅读、推广阅读,阅读已成为京城亮丽的风景。

  17世纪的法国,一个名为“Chinoiserie(中国风)”的时髦风格迷倒了凡尔赛所有的贵族:雍容富丽的瓷器、奢华繁复的首饰、温润光滑的服装、曲径通幽的园林——路易十四甚至修建了一座以“白瓷”为灵感的“中国宫”——在这个名词背后,是法国人对神奇富饶的东方文化艺术宝藏的憧憬。很快,这种新兴的法式品味便像流感一样席卷了欧洲大地。

  到了18世纪,法国开始孕育出本国文化的现代性。这一历史过程,正好也伴随着前现代时期欧洲与中国最成规模的进出口贸易往来、思想文化交流,以及科学技术与审美观念的交融。因而,“中国风”不仅仅是众多的文物和历史现象,更是人类伟大文明之间思想的碰撞留下的绮丽风景。

  “Chinoiserie(中国风)”这个法语词的词根是Chine(中国),最初指称来自中国的商品,主要是指各种工艺品。后来这个词被欧洲各国广泛采用,成为一个国际性的词汇,含义也随之大为扩展。除了指称来自中国的新奇物品外,还被用来指称受到中国艺术品影响的欧洲艺术风格和体现中国情趣的各类日常活动。不过也有人认为,“中国风”的主要含义是指欧洲人在模仿中国风格时产生的那种兼具中西却又非中非西的风格。

  美国学者罗柏森则认为,这个词来自中国瓷器。他指出,当年欧洲人仿制的中国瓷器上所绘中国人物和场景,大多是欧洲人根据少量中国实物充分发挥想象的结果,与现实的中国相距甚远。这些欧洲仿制品回流中国后,被中国出口商看中,为了迎合欧洲人的口味,他们便依照这些欧洲仿制品制作出口产品,于是产生了仿制品的仿制品。这些“仿制品的仿制品”上画的虽然依旧是“中国的人物和场景”,但却愈加离谱。然而,欧洲人不明就里,以为这种滑稽可笑、不伦不类的东西就是地地道道的“中国风格”。

‹‹  123  4    ››  显示全文

Tags:巴黎剧场恐袭案袭击者父亲与遇难者父亲共同出书

本文暂时没有评论,来添加一个吧(●'◡'●)

欢迎 发表评论:

请填写验证码